send vt. (sent ) 1.送;寄。 2.打發;派;遣(使者等)。 3.發(信)。 4.放;投;擲;射(球、箭等)。 5.傳遞(酒等)。 6.【電學】傳導;輸送。 7.(神等)賞;賜;降;施。 8.促使;使處于;使陷入;使(變)成…。 9.〔美俚〕(尤指奏搖滾樂)使興奮;使心蕩神移。 send a messenger 派人送信。 S- help at once! 請立刻派幫手來! send a person mad 使人發狂。 These records used to send her. 這些唱片過去往往使她聽得如醉如癡。 God send it may (not) be so! 但愿(不)是這樣。 vi. 1.派人;遣人。 2.送音訊;寄信;【電學】播送。 3.〔美俚〕如醉如狂地唱[奏]爵士即興音樂。 If you want me, please send. 假若有事找我,請即告知。 send along 隨即發送;使加緊;促進。 send and do 派人去做。 send away 1. 攆走;開除;解雇。2. 把…送到遠處;寫信[派人]至遠方。 3. 派人去拿[去請] (for)。 send down 1. 〔英大學俚〕勒令退學;開除。 2. 使下降;使下落;使減少。 3. 使到(飯廳)去。 send (sb.) flying 解雇某人;攆走某人;打走某人;把某人打倒在地。 send for 派人去叫[請];遣人去拿;乞求 (send for a doctor 派人去請醫生。 send for a book 派人去拿一本書)。 send forth [out] 1. 送出;發送。 2. 發出(香氣)。 3. 長[生]出(芽,枝等)。 4. 派遣。 5. 出口。 send in 1. 送。 2. 拿出;提出。 3. 遞(名片)。 4. 參加展覽 (send in one's papers (海陸軍人等)提出辭呈;呈請辭職。 send in one's jacket 辭職。 send in one's name 申請參加(比賽))。 send off 1. 寄出;發(信、貨等)。 2. 驅逐,攆走。 3. 送別(出走、旅行等的人)。 4. 差遣;辭退。 send on 1. 轉送;轉寄(信等)。 2. 預送;先送 (Please send the letter on to my mother. 請將此信轉送家母)。 send one's love (to sb.) 向(某人)問安。 send out=send forth. send over 播送。 send packing 解雇;攆走;開除 (He was sent packing for stealing. 他因盜竊被開除)。 send round 1. 傳遞;使傳閱。 2. 派遣 (A notice was being sent round among the representatives. 在代表中傳閱一項通知)。 send through 報告;通知(消息等)。 send (sb.) to school 〔美俚〕把某人送入感化院。 send up 1. 弄上去;使上升。 2. 提出(報告等)。 3. 傳遞(球等)。 4. 檢舉。 5. 〔美口〕把某人送進監牢。 6. 端出(飯菜)。 7. 【航海】揚(帆)。 8. 冷笑;〔英國〕(采用模仿辦法)使顯得可笑。 send word 通知;報知;轉告。 n. 〔海〕 1.波浪的推(進)力。 2.船的縱搖。 vi. (sent) 【航海】(船被波浪推著)前進;(縱搖時)船頭[船尾]向上翹起。
And if the copy is required to be sent by airmail 如需將副本以空郵寄出
If the certified copy is required to be sent by airmail , an additional amount equal to the airmail postage at the normal rate will be charged 該核證副本如需以空郵寄出,則須額外繳付相等于正常空郵郵資的費用。
If the certified copy is required to be sent by airmail , an additional amount equal to the airmail postage at the normal rate will be charged 該核證副本如需以空郵寄出,則須額外繳付相等于正常空郵郵資的費用。
However , the seller shall advise the buyer immediately of such occurrence and within 14 days thereafter , the seller shall send by airmail to the buyer for their acceptance a certificate of the accident issued by the competent government authorities at the place where the accident occurs as evidence thereof 但賣方應立即將事故通知買方,并于事故發生十四天內將事故發生地政府主管機關出具的事故證明書用空郵寄交買方為證,并取得買方認可。